Перевод "Hamburger Hill" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hamburger Hill (хамбɜго хил) :
hˈambɜːɡə hˈɪl

хамбɜго хил транскрипция – 33 результата перевода

Mel Gibson is We Were Soldiers.
You're thinking of Hamburger Hill...
Since we left...
Мэл Гибсон был в "Мы были солдатами".
Ты думаешь о "Горе Гамбургеров"...
И так с момента отьезда...
Скопировать
Ruddy-faced alcoholics.
smoking dope because he just got back from Vietnam and he can't stop thinking about his pal he lost at hamburger
I mean, she doesn't even recognize the guy sleeping next to her anymore.
Краснолицые алкаши.
Раньше парень подседал на наркотики, потому что только что вернулся из Вьетнама и не может перестать думать о товарище, которого потерял на "Гамбургере".
Девушка уже не узнает парня, который делит с ней кровать.
Скопировать
Oh, I was in Vietnam.
Hamburger Hill. Messed up my head.
They poisoned me.
Странное дело, друг.
После высоты "Гамбургер" у меня совсем крыша съехала.
Они отравили меня. Кто?
Скопировать
Mel Gibson is We Were Soldiers.
You're thinking of Hamburger Hill...
Since we left...
Мэл Гибсон был в "Мы были солдатами".
Ты думаешь о "Горе Гамбургеров"...
И так с момента отьезда...
Скопировать
Ruddy-faced alcoholics.
smoking dope because he just got back from Vietnam and he can't stop thinking about his pal he lost at hamburger
I mean, she doesn't even recognize the guy sleeping next to her anymore.
Краснолицые алкаши.
Раньше парень подседал на наркотики, потому что только что вернулся из Вьетнама и не может перестать думать о товарище, которого потерял на "Гамбургере".
Девушка уже не узнает парня, который делит с ней кровать.
Скопировать
Oh, I was in Vietnam.
Hamburger Hill. Messed up my head.
They poisoned me.
Странное дело, друг.
После высоты "Гамбургер" у меня совсем крыша съехала.
Они отравили меня. Кто?
Скопировать
Thank you for your generous gift. We appreciate what you're doing for us but let me try to show you the problem.
You see, the heavy artillery on that hill commands this entire valley.
There is no way around for trucks or camels.
Спасибо за то, что вы пытаетесь для нас сделать.
Тяжелая артиллерия на холме управляет всей долиной.
Здесь не пройдут ни грузовики, ни верблюды.
Скопировать
- What do you mean?
- This hill doesn't exist.
- No, let him.
- В каком смысле?
- Здесь нет холма.
- Оставьте.
Скопировать
- No, let him.
This hill is over here.
And there is an old wadi through here that cannot be seen from Latrun.
- Оставьте.
Этот холм здесь.
А здесь находится старое русло, которое... - не видно из Латруна.
Скопировать
Even if you could blast a road for trucks, you'd never make it up this.
You'd have to build a mile of switchback and take over that next hill there.
- It would take a year.
Надо прокладывать дорогу для грузовиков не таким образом.
Надо надстроить милю сооружений над этим холмом.
Это займет год.
Скопировать
Put out that light, somebody! Kill it!
They're moving up hill 49 half a mile from our road.
It's the first time they've sent out patrols at night,
Погасите огонь, живо.
Они у сорок девятого холма, в полумиле от нашей дороги.
Легион впервые снарядил ночной патруль.
Скопировать
Sure. Twelve men for all these horses.
As if Abilene was on the other side of the hill.
He's crazy.
- Да, двенадцать человек со всеми лошадьми.
Как будто Абилин на той стороне холма.
Он чокнутый.
Скопировать
Everyone is dead!
Yes, but Hamburger is, too.
The Iron Cross is precious.
Все погибли!
Да, и Гамбургер тоже.
Железный крест - прекрасная награда.
Скопировать
I'll backtrack the girl.
I'll meet you around the other side of the hill. Good.
I got a personal grudge against that rabbit, Jim.
А я выслежу девочку.
Встретимся на другой стороне холма.
Хорошо. У меня свои счеты с этим кроликом, Джим.
Скопировать
Jeff!
Something just landed over by the hill.
I was looking out of the window and it landed in the field.
Джефф!
Только что что-то приземлилось на холм.
Я смотрела в окно, как что-то приземлилось прямо на поле.
Скопировать
Surely if he saw something, he'd still be there.
Maybe he wouldn't go over the hill.
Maybe it's something even he's scared of.
Понимаешь, если бы он что-то там увидел, то был бы всё ещё там.
Может он не захотел идти через холм.
А может, там такое, что даже ему стало страшно.
Скопировать
I thought I saw something coming down.
It seemed to appear over the top of the hill and move slowly down.
But in this heat, I don't know.
Мне казалось, что что-то необычное опускается на холм.
Всё выглядело так, словно что-то зависло над холмом и медленно опускается.
Может это всё из-за проклятой жары, я не знаю.
Скопировать
- Where?
- The other side of the hill.
Do you know what it was?
- Где?
- По другую сторону холма.
Вы знаете, что это было?
Скопировать
He's been fighting us all the way.
He sits up on his hill and runs this county.
Or did, until we moved in.
Он все время был против нас.
Он сидит на своем холме и управляет этим округом.
Или управлял, пока мы не приехали.
Скопировать
And me!
We'll pass by the top of the hill to avoid them.
Hey!
Подождите меня!
Мы поедем по вершине холма, чтобы избежать встречи с ними.
Эй!
Скопировать
You think you hear me?
Ah, giro, if it can called dead mother it went up the hill and calling around all day.
Mom!
Думаешь, она меня услышит?
Ах, если бы можно было докричаться до мертвой матери, сам бы пошел в горы и звал бы её весь день.
Мама!
Скопировать
This isn't mine.
Who's got the other hamburger?
Is this supposed to be yours?
Я заказывал прожаренный.
У кого мой гамбургер?
Ах, так это твой?
Скопировать
Specify point of origin.
Artefact produced by hill people of Argus River region, planet Rigel IV.
Now, then, Mr. Hengist.
Конкретизируй место происхождения.
Артефакт создан народом в районе реки Аргус, планета Райджел-4.
Итак, мистер Хенгист.
Скопировать
Let it be, it wouldn't be a loss.
... on a hill, all wooer are hatching there.
I am playing well this game.
В том большого вреда нету.
Крагуевац - на холме посёлок...
Каждый бабник в нём с пелёнок. Я в эту игру играю хорошо.
Скопировать
Spock to Enterprise.
The cavalry doesn't come over the hill in the nick of time any more.
If by that you mean we can't expect help from the Enterprise, I must agree.
Спок "Энтерпрайз".
Теперь кавалерия больше не появляется в нужный момент.
Если вы о том, что "Энтерпрайз" нам не поможет, я согласен.
Скопировать
Everyone's trigger-happy.
I saw some smoke coming over the hill this morning.
Over there.
И легко нажимают на курок.
Утром, я видел дым с той стороны холма.
Вон там.
Скопировать
Blow the pack.
I ain't going up that hill, Croft.
Come on, let's go back!
К черту рюкзак.
Я не пойду на гору, Крофт.
Давай, пошли уже назад!
Скопировать
From the top thereof, Narayama may be seen beyond the gorge.
Proceed onward with the gorge to your right and hill to the left.
The distance thereto is 5 miles.
С этой вершины через расселину будет видна Нараяма.
Ступайте вперед слева от расселины справа от холма.
Расстояние оттуда - 5 миль.
Скопировать
Death generates death as the vulture breeds the vulture.
But the voice I heard today on the hill said: "Love your enemy.
All who are born in this land hereafter can suffer as we have done.
Смерть порождает смерть, как стервятник порождает стервятника.
Но сегодня тот человек на горе говорил, что нужно любить своих врагов, делать им добро, даже если они чинят вам зло.
Те, кто родятся на земле, будут мучаться, как мы.
Скопировать
Pa?
Is Aunt Lilith's house on Nob Hill as high as that?
I don't know, son.
Пап.
А дом тети Лилит такой же большой, как эта гора?
Не знаю, сынок.
Скопировать
It was North Eureka.
I remember you saying, "They certainly know how to cook a good hamburger in South Eureka."
I never made any comment about South Eureka.
Это была Северная Эйрека.
Я помню, ты сказал: "Безусловно, в Южной Эйреке знают, как готовить гамбургеры".
Никогда я ничего о Южной Эйреке не говорил.
Скопировать
Martin and I don't go in for that sort of thing very much.
We had a pretty good hamburger at a diner outside North Eureka.
- Plenty of onions.
Мартин и я не часто посещаем такого рода заведения.
Мы ели довольно вкусные гамбургеры в закусочной на выезде из Северной Эйреки
- В них было много лука.
Скопировать
- Yeah.
Not only that, I found out that our ratings service... has declared me officially over the hill.
That's nothing.
Мы что-нибудь придумаем.
Тед, лежи в постели и не волнуйся. Мы найдём тебе замену. Пока, Тед...
А как же 6-часовой выпуск новостей?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hamburger Hill (хамбɜго хил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hamburger Hill для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хамбɜго хил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение